CONMOVER


MUNDOINTERIOR-MUNDOEXTERIOR //// CONEXION CON EL UNIVERSO /// UNA SOMBRA PARA VER LA LUZ ///MUNDO PARALELO

CONMOVER
Do espanhol, um ‘fazer’ (especialmente por parte de uma pessoa mediante uma demonstração de carinho, um ato de amor, etc.) no qual a pessoa se emocione até o ponto do despertar do desejo de chorar.
Annette Keis e Paola Santander, em movimento compartilhado.
Em contato através de mundos imaginários, virtuais e reais.

CONMOVER, penetrar a casca e tocar a alma, liberar a sensibilidade.
 Se relacionando e englobando o visitante. Multimeios para o Ser multidimensional.
 O corpo em movimento, coreografias complexas, manual pratico para trilhar o caminho.
A base para a dança é solida, terra, matéria. Prova disso são as pequenas cerâmicas de Paola, da serie Artefato Pré-histórico, apresentando as consequências de atos passados, a expressão da própria expansão.
Yoga, caminho (tradução para a palavra Yoga), práticas para a entrada no estado de meditação. Arte é meditação.
 Annette Keis seduz através do imaginário do yoga à viagem para dentro, já que o fora está em desordem. Um clima criado com um áudio histórico colocado pela Artista como isca para a mente, no lado de fora da exposição, criando planos, mundos paralelos, como na vida real.
Sombras para enxergar a luz.
Qual é o mundo real? Qual é a ficção? O que eu quero acreditar? Fico fora ou dentro?
Dentro, sedução, a cura através da sedução dos sentidos: o paladar, o ouvir,  o olfato e as sensações físicas.
 Ir para dentro do corpo, sair da cabeça. O caminho do afeto. Começando consigo mesmo, agora mesmo. Por que não praticar um pouco, já que se tem tudo nas mãos, o manual e o tapete de yoga no chão.
O convite prático de Annette conecta querer com ação e aponta consequências. Fazer o próximo passo, tornar real. A obra ganha multidimensionalidade.
Os desenhos animados, em tamanho real, funcionam como facilitadores. E assim você já está dentro, fazendo parte da obra.
Os desenhos se correlacionam com as pinturas, trilhando, explorando o universo multidimensional dos Chakras.

Enquanto as aquarelas de Annette colocam todas as cores em diálogos, os desenhos de Paola propõem a base, o chão.
O primeiro Chakra, o suporte, a segurança, a terra, é representado pela cor vermelha.
Desde a ativação e a consciência de que este suporte é a base, se expande o movimento, o despertar de todos os outros Chakras, conectando a base com o Universo.
Permita se!
Namastê


Annette Beatrix Keis,  Praia da Gamboa, Garopaba, Brasil,  Fevereiro 2017












CONMOVER      Annette Keis


A poética de Annette Keis convida ao movimento e à aproximação entre a sensibilidade, para o ‘outro’ perceber, e o afeto, para do ‘percebido’ se aproximar, integrando o corpóreo e o espiritual.  Em CONMOVER, o sentir e o sentido, a percepção sensorial e a dialética racional, se amalgamam no afeto, o contemplativo e o meditativo, que articula e compreende o distinto e o plural no espectro da plenitude e integralidade, transitando através da imagem ancestral do Yoga como Caminho. Linguagens se aproximam e se integram na construção criativa de um contexto propicio, ou propiciador, de uma estética relacional de vivência e convivência se utilizando de nuances, plásticas, cênicas e sonoras. Como que reintegrando na Arte ciência e espiritualidade, a artista nos propicia um contexto no qual técnica, postura e movimento aludem a uma percepção ampliada, uma abertura ao silêncio interior que solve o Eu distinto e toda sua dialética no seio monista da Plenitude, Vitalidade e Integralidade do Ser.
                                                                           Luiz Mesquita




TITULO: DE
VENIR

Fotografía digital de la superficie en bajorelieve de una pieza de cerámica en color blanco sin esmaltar.
2017


* La imagen corresponde una serie de tres piezas de cerámica que fueron enviadas desde Chile hasta Florianópolis por correo con motivo de la muestra CONMOVER, estas más una serie de dibujos en gran formato se encuentran retenidos en la aduana de Sao Paulo por motivos que aún desconocemos. Como autora de estas obras expreso mis más sinceras disculpas y comunico a los asistentes que estas estarán en exposición en un futuro próximo.
 Acerca de la muestra CONMOVER



CONMOVER


Con mover
Con Mover
CON
MOVER…. Hacer que una cosa empiece y se origine inmaterialmente como idea hasta agitar y propiciar su sensación,
conocer el terreno y saber abordarlo para echarse a andar y hacer que funcione.
Persuadir y buscar los cambios necesarios en las distintas etapas
y posturas de la imagen
para suscitar y hacer que la trayectoria se desplace hacia la eficiencia
y se expanda potenciando su real aparición,
disfrutar el éxtasis de su desarrollo….
improvisar….
ya no hay paso atrás y el adelante se revela como un espacio hirviente de posibilidades conducentes a trasformarnos.
Somos seres humanos creativos
Y podemos obrar desinteresadamente
Conmover
y conmovernos
desde
el ombligo de
guerra de los mundos
mirarnos a los ojos
y reírnos.




Paola Santander
Santiago de Chile, 24 de febrero del 2017.


*Dedicado a Annette, Lukas y Luis.

          E vento Artístico CONMOVER - Annette Keis
                                    Art Event CONMOVER – Annette Keis 
A poética de Annette Keis convida ao movimento e à aproximação entre a sensibilidade, para o ‘outro’ perceber, e o afeto, para do ‘percebido’ se aproximar, integrando o corpóreo e o espiritual na Arte do Ser. 
The poetry of Annette Keis is an invitation to movement towards approximating sensibility, so that the ‘other one’ can be perceived, to affection, so that the ‘perceived one’ can be approached, in such a way that what is bodily and what is spiritual are integrated in the Art of Being.

Em CONMOVER, o sentir e o sentido, a percepção sensorial e a dialética racional, se amalgamam no afeto, o contemplativo e o meditativo, que articula e compreende o distinto e o plural no espectro da plenitude e integralidade, transitando através da imagem ancestral do Yoga como Caminho.
In CONMOVER, the present sensing and its sense, the sense perception and the dialectics of rationality, merge into affection, the contemplating and the meditating presence, which comprehensively articulates what is distinct and what is plural into the realms of fullness and wholeness by means of the ancestral image of The Yoga as The Way.

Linguagens se aproximam e se integram na construção criativa de um contexto propicio, ou propiciador, de uma estética relacional de vivência e convivência se utilizando de nuances, visuais e plásticas, cênicas e sonoras.
Languages approximate and merge into the creative construction of a proper, or propitiating, context for a relational aesthetics for experiencing and co-experiencing with the use of visual and plastic, scenic and sounding nuances.

Como que reintegrando na Arte Ciência e Espiritualidade, a artista nos propicia um contexto no qual técnica, postura e movimento aludem a uma percepção ampliada, uma abertura ao silêncio interior que solve o Eu distinto e toda sua dialética no seio monista da Plenitude, Vitalidade e Integralidade do Ser.
As if reintegrating Science and Spirituality in Art, the artist offers a context in which technique, posture and movement elicit a broader perception, an opening to the inner silence that dissolves every distinct  ‘I am’, along with all its dialectics, into the monist bosom of Fullness, Vitality and Wholeness of the Being.
                                                                                                                             Luiz Mesquita







Nenhum comentário:

Postar um comentário